主页 > 螺丝钉螺丝之家

但丁的《神曲》为何翻译成「神曲」?

215 2024-10-22 09:04

一、但丁的《神曲》为何翻译成「神曲」?

但丁小传——我的另类翻译之旅 102

【絮语】

这一篇是但丁小传。

【翻译】

但丁·阿利吉耶里

Dante Alighieri,1265-1321

但丁·阿利吉耶里大概在 1265 年 5 月中旬出生于佛罗伦萨(Florence)。

这座城市,当时在第一部民主宪法之下,正处于支持教皇的圭尔夫党(party of the Guelphs)与支持神圣罗马帝国的吉贝里党(party of the Ghibellines)的尖锐分立之中。

但丁的家族属于圭尔夫派的支持者,而且,在但丁才几个月大的时候,圭尔夫派在贝内文托(Benevento)战役中取得决定性胜利。

尽管血统高贵,阿利吉耶里家族却既不富有,也不是特别显赫。

但丁看来很可能在圣克罗齐(Santa Croce)的方济各会(Franciscan school)学校接受了他的早期教育。毫无疑问,他很大程度上受到布鲁内托·拉蒂尼(Brunetto Latini)的影响,这位哲学家兼学者是佛罗伦萨自治领委员会(councils of the Florentine commune)中的重量级人物。

但丁二十岁之前,就开始写诗,并渐渐与“甜蜜新文风”的意大利诗人们混在一起,这些诗人在哲理诗中歌颂他们的爱情与女友。

但丁的“女友”是某个家族的碧翠丝(Beatrice,在王维克翻译的《神曲》中,译为“贝雅特丽齐),他用非同寻常的热情赞美她。根据薄伽丘的《但丁传》(Life of Dante),她是碧翠丝·波蒂纳里(Beatrice Portinari),一位佛罗伦萨市民的女儿,嫁给了一位富有的银行家,仅仅二十四岁就去世。

但丁在《新生活》(Vita Nuova ,1292)中第一次歌颂了碧翠丝,在这本书中,他以一连串的诗歌伴随散文式的评论讲述了他的爱情故事,包括在他们两个九岁时的第一次邂逅,他们在 1283 年 5 月里的相互问候,以及在 1290 年碧翠丝的去世。

满三十岁后,但丁渐渐积极主动地涉身佛罗伦萨政治。这座城市的宪法基于同业公会,而但丁,注册登记的是医师(phsicians)和药剂师公会,该公会也包含书商(book dealers),并取得了委员任职资格。他参与委员会的审议,在一个特别使团中任职,并在 1300 年被选为管理城市的六位行政长官之一。

之前圭尔夫派与吉贝里派之间的斗争,出现新的形式,取而代之的是白党(Whites)与黑党(Blacks)之间的冲突。身为行政长官之一,但丁似乎将他的影响力转到减少派系争斗上,将斗争双方领袖人物逐出佛罗伦萨,包括属于黑党的他妻子亲戚,科索·多纳蒂(Corso Donati),以及属于白党的他第一个友人,诗人吉多·卡瓦坎蒂(Guido Cavalcanti)。

尽管但丁和白党领袖反对教皇介入佛罗伦萨公共事务,但是,教皇卜尼法斯八世(Pope Boniface VIII)还是邀请瓦卢瓦王朝的查尔斯(Charles of Valois)——法国国王菲利浦(King Philip of France)的兄弟,进入佛罗伦萨以解决两派之间的分歧。实际上,他协助黑党攫取权力,超过六百名白党成员被判处放逐。

在 1302 年,但丁与白党的其他四名成员被指控职务贪腐。他被判处罚款,需三天内缴纳 5,000 枚弗罗林金币(florins),否则没收财产,放逐两年,并褫夺再次担任公职权利。

三个月后,由于他拒绝缴纳罚金,但丁被判处如果他进入共和国管辖范围,将被执行火刑。

“在罗马(Rome)最美丽,最闻名的女儿——佛罗伦萨的公民们兴高采烈地把我从她甜蜜怀抱中强行赶走之后,”但丁在《康维奥》(Convivio,意大利语,有“宴会”之意,台版译为《飨宴》)中写了他的流亡生涯,“我几乎走遍了我们这种语言延伸到的所有地区,展示我命运之伤痛,实属情非得已。”

书中记录了但丁出席了圣戈登佐(San Godenzo)的一个会议,在那里,放逐中的白党们与吉贝里党形成了一个联盟,但当联军 1304 年在拉斯特拉(Lastra)惨遭失败时,他好像并不在场。

也许他已经把他自己从他流亡伙伴的“邪恶且愚蠢组织”中脱离出来,“自己组建一个党派”,并在维罗纳(Verona)的德拉-斯卡拉斯(Della Scalas)宫廷创建了他的“第一庇护所与旅馆”。

在随后几年里,他可能在博洛尼亚(Bologna)呆了一阵子,后来又到了帕多瓦(Padua),据说乔托(Giotto)在那里接待了他。

到 1306 年底,他是卢尼贾纳(Lunigiana)的马拉斯皮纳家族(Malaspinas)座上宾,并在与卢尼主教(Bishop of Luni)缔结和约时,担任他们家族大使。

过了一段时间,他可能访问了巴黎(Paris)并进入了当地大学学习。

在他被放逐的早年期间,但丁似乎研究了一些课题,使他获得了与诗人齐名的哲学家和神学家头衔。

在可能写于 1305 年到 1308 年之间的《康维奥》中,他讲述了在碧翠丝去世后,他是如何转向西塞罗(Cicero)的《论友谊》(De Amicitia)与波爱修斯(Boethius)的《哲学的慰藉》(Consolatio Philosophiae),这些书籍唤醒了他对哲学的热爱。

为颂扬哲学的价值,他开始撰写他的《康维奥》,他打算将它写成一种一般知识的宝库,采用诗歌形式,由较长的骈文式评论连接起来。

与此同时,他着手写作《论白话》(De Vulgari Eloquentia),一篇拉丁语论文,在论文中他为意大利语应当作为一种书面语言辩护。

1308 年,卢森堡的亨利(Henry of Luxemburg)当选为神圣罗马帝国皇帝,搅动了但丁的政治渴求。

当 1310 年亨利率领大军进入意大利时,但丁在致意大利君主与人民的一封信中欢呼拯救者(deliverer)降临。在米兰(Milan),他把亨利当成自己的君主,向亨利宣誓效忠。

当佛罗伦萨与那不勒斯的罗伯特国王(King Robert of Naples)结盟,准备抵抗罗马皇帝时,但丁在第二封书信中谴责他们顽固不化,并预言他们注定失败。

在第三封书信中,他指责皇帝本人的延迟拖沓,并敦促皇帝对抗佛罗伦萨。

很有可能就是在此期间,但丁撰写了他的《论君主政体》(De Monarchia),对于将皇帝当成世间秩序至高无上主宰进行了聪明的辩护。

亨利在 1313 年的去世,以及此后一年左右的无效战争,带给但丁及其党派的是政治抱负的终结。佛罗伦萨市在 1311 年更新了对但丁的定罪,在 1315 年又更新了一次。

亨利去世之后,在伦巴第(Lombardy)、托斯卡纳(Tuscany)、以及罗马涅(Romagna)等几位领主(lords)的保护下,但丁度过了他的余生。

依照某个传统,他一度退隐在亚平宁(Appenines)的丰特-阿韦拉纳之圣十字修道院( the monastery of Santa Croce di Fonte Avellana),撰写他的《神曲》,这可能早在 1292 年就已经策划了。

他几乎可以肯定有一段时间住在坎德拉-德拉-斯卡拉(Can Grand della Scala)的宫廷里,但丁把《帕拉迪索》(Paradiso,意思是“天堂”)献给了他。

在 1315 年佛罗伦萨发布流亡者总召回令。但丁拒付要求缴纳的罚款,认为这是“背负献祭品的污名”,觉得这样回乡将有损他的名誉与声望。到他生命终止之时,他似乎希望他的《诗曲》(Comedy,即《神曲》原名)终有一天为他打开这座城市的大门。

诗人生命中的最后几年是在拉文纳(Ravenna)度过的,受到弗朗西斯卡-达-里米尼(Francesca da Rimini)的侄子吉多-达-波伦塔(Guido da Polenta)的资助。

但丁的女儿,碧翠丝,是拉文纳市的一位修女,而他的儿子中有一个在那当牧师;他的妻子好像在他整个被放逐期间一直都住在佛罗伦萨。

但丁在拉文纳颇受敬重,有一个让他很快乐的志同道合朋友圈。

在拉文纳,他完成了《神曲》,还用拉丁文写了两首田园牧歌(eclogues),透着对闲淡时光某种心满意足。

在一次代表他的资助人前去威尼斯(Venice)执行外交使命的回程中,他染上热病(fever),并于 1321 年 9 月 14 日去世。但丁“以一位诗人和一位伟大哲学家的习俗”,被安葬在拉文纳的大教堂正门前,极尽哀荣。

现在,请花上大约十分钟预读或者说速读以下被系统化了的目录。在此使用的文本是查尔斯·艾略特·诺顿(Charles Eliot Norton)的翻译。其他译者翻译的目录当然会出现某些字词上的差异。中文翻译使用的是王维克翻译的商务印书馆版本,同样,与英文原文存在不小的差异。

【英文原文】

Dante Alighieri

1265–1321

Dante Alighieri was born in Florence about the middle of May, 1265. The city, then under its first democratic constitution, was sharply divided between the Papal party of the Guelphs and the Imperial party of the Ghibellines. Dante’s family were adherents of the Guelph faction, and when Dante was only a few months old, the Guelphs obtained decisive victory at the Battle of Benevento. Although of noble ancestry, the Alighieri family was neither wealthy nor particularly prominent.

It seems probable that Dante received his early education at the Franciscan school of Santa Croce. He evidently owed much to the influence of Brunetto Latini, the philosopher and scholar who figured largely in the councils of the Florentine commune. Before Dante was twenty, he began writing poetry and became associated with the Italian poets of the “sweet new style,” who exalted their love and their ladies in philosophical verse. Dante’s “lady,” whom he celebrated with singular devotion, was a certain Beatrice. According to Boccaccio’s Life of Dante, she was Beatrice Portinari, daughter of a Florentine citizen, who married a wealthy banker and died when she was but twenty-four. Dante first sang of Beatrice in the Vita Nuova (1292), a sequence of poems with prose comment in which he recounts the story of his love, of the first meeting when they were both nine years of age, of the exchange of greetings which passed between them on May Day, 1283, and of Beatrice’s death in 1290.

Upon turning thirty, Dante became actively involved in Florentine politics. The constitution of the city was based upon the guilds, and Dante, upon his enrolment in the guild of physicians and apothecaries, which also included book dealers, became eligible for office. He participated in the deliberations of the councils, served on a special embassy, and in 1300 was elected one of the six priors that governed the city. The former struggle between the Guelphs and Ghibellines had appeared in new form in the conflict between the Whites and the Blacks. As one of the priors, Dante seems to have been influential in the move to lessen factionalism by banishing from Florence the rival leaders, including among the Blacks his wife’s relative, Corso Donati, and among the Whites his “first friend,” the poet, Guido Cavalcanti. Despite the opposition of Dante and the White leaders to Papal interference in Florentine affairs, Pope Boniface VIII in 1301 invited Charles of Valois, brother of King Philip of France, to enter Florence to settle the differences between the two factions. Actually he assisted the Blacks to seize power, and more than six hundred Whites were condemned to exile. In 1302 Dante, with four others of the White party, was charged with corruption in office. He was condemned to pay a fine of five thousand florins within three days or lose his property, exiled for two years, and denied the right ever again to hold public office. Three months later, upon his refusal to pay the fine, Dante was condemned to be burned alive if he should come within the power of the republic.

“After it was the pleasure of the citizens of the most beautiful and most famous daughter of Rome, Florence, to chase me forth from her sweet bosom,” Dante writes of his exile in the Convivio, “I have gone through almost every region to which this tongue of ours extends, showing against my will the wound of fortune.” It is recorded that Dante attended a meeting at San Godenzo, where an alliance was formed between the Whites in exile and the Ghibellines, but he does not seem to have been present in 1304 when the combined forces were defeated at Lastra. Perhaps he had already separated himself from the “evil and foolish company” of his fellow-exiles, “ formed a party by himself,” and found his “first refuge and hostelry” at the court of the Della Scalas in Verona. Probably during the following years he spent time at Bologna and later at Padua, where Giotto is said to have entertained him. Toward the end of 1306 he was the guest of the Malaspinas in Lunigiana and acted as their ambassador in making peace with the Bishop of Luni. Some time after this date he may have visited Paris and attended the university there.

During the early years of his exile Dante appears to have studied in those subjects which gained him the title of philosopher and theologian as well as poet. In the Convivio, probably written between 1305 and 1308, he tells how, after the death of Beatrice, he turned to Cicero’s De Amicitia and the Consolatio Philosophiae of Boethius, which awoke in him the love of philosophy. To sing its praises he began his Convivio, which he intended to be a kind of treasury of universal knowledge in the form of poems connected by lengthy prose commentaries. At the same time he worked upon the De Vulgari Eloquentia, a Latin treatise in which he defended the use of Italian as a literary language.

The election of Henry of Luxemburg as emperor in 1308 stirred Dante’s political hopes. When Henry entered Italy in 1310 at the head of an army, Dante in an epistle to the princes and people of Italy hailed the coming of a deliverer. At Milan he paid personal homage to Henry as his sovereign. When Florence, in alliance with King Robert of Naples, prepared to resist the emperor, Dante in a second epistle denounced them for their obstinacy and prophesied their doom. In a third epistle he upbraided the Emperor himself for his delay and urged him on against Florence. It was probably during this period that he wrote his De Monarchia, an intellectual defense of the emperor as the sovereign of the temporal order. The death of Henry in 1313, after a year or so of ineffectual fighting, brought an end to the political aspirations of Dante and his party. The city of Florence in 1311 and again in 1315 renewed his condemnation.

After Henry’s death, Dante passed the rest of his life under the protection of various lords of Lombardy, Tuscany, and the Romagna. According to one tradition, he retired for a time to the monastery of Santa Croce di Fonte Avellana in the Appenines, where he worked on the Divine Comedy, which may have been planned as early as 1292. He was almost certainly for a time at the court of Can Grande della Scala, to whom he dedicated the Paradiso. In 1315 Florence issued a general recall of exiles. Dante refused to pay the required fine and to “bear the brand of oblation,” feeling that such a return would derogate from his fame and honor. To the end of his life he appears to have hoped that his Comedy would finally open the gates of the city to him.

The last few years of the poet’s life were spent at Ravenna, under the patronage of Guido da Polenta, a nephew of Francesca da Rimini. Dante’s daughter, Beatrice, was a nun in that city, and one of his sons held a benefice there; his wife seems to have resided in Florence throughout his exile. Dante was greatly esteemed at Ravenna and enjoyed a congenial circle of friends. Here he completed the Divine Comedy and wrote two eclogues in Latin which indicate that a certain contentment surrounded his closing days. Returning from a diplomatic mission to Venice on behalf of his patron, he caught a fever and died September 14, 1321. He was buried at Ravenna before the door of the principal church, with the highest honors, and “in the habit of a poet and a great philosopher.”

Now spend about ten minutes pre-reading or skimming the following table of contents systematically. The text used here is that of the Charles Eliot Norton translation. Other translators would of course present the table of contents in somewhat different terms.

二、俄罗斯三大神曲?

1、俄罗斯原版《白桦林》

《白桦林》是前苏联的一首民歌,源自乌克兰,而灵感是来源于一个前苏联的卫国战争的悲剧故事。两个年轻人彼此相爱,经常在村边的白桦林见面。后来战争爆发,小伙子上了战场,姑娘说好会在那个白桦林里等他回来。姑娘苦苦等待,等到人老憔悴发白齿落,仍然没有等到。在那个战火纷飞的年代,一段爱情就此枯等至凋零。

2、《莫斯科郊外的晚上》

这首歌风靡世界,成为最长唱不衰的苏联歌曲。现在歌曲的内涵在传唱过程中被大大延伸了:它已不是单纯的爱情歌曲,也不仅仅是歌曲莫斯科近郊夜晚的景色,它已融入了俄罗斯(当时苏联)人民对祖国、对亲友、对一切美好事物的爱。

3、《喀秋莎》

歌曲描绘的是前苏联春回大地时的美丽景色,和一个名叫喀秋莎的姑娘对离开故乡去保卫边疆的情人的思念。歌曲节奏明快、简捷,旋律朴实、流畅,因而多年来被广泛传唱,深受欢迎。

三、俄罗斯神曲哒哒哒歌名?

俄罗斯的洗脑神曲“哒哒哒”歌名是《Da Da Da》。这首歌在2019年左右在网络上大火,不仅在中国大陆地区,也在其他华语区域如台湾、香港等地广为流传。歌曲的节奏感强烈,旋律简单易记,因此深受各年龄段人群的喜爱。

关于这首歌的起源,有不同的说法。一种观点是这首歌源自俄罗斯,但并没有得到官方证实。另一种观点是这首歌是由中国大陆的一位音乐人创作的,但也没有得到官方证实。由于信息不足,这首歌的具体来源仍然是一个未解之谜。

不过,无论这首歌的起源如何,它都成为了一种文化现象,吸引了大量的网友模仿和翻唱。同时,也出现了很多与这首歌相关的梗和段子,进一步扩大了其影响力。

四、泰国神曲staycool中文翻译?

保持冷静; 保持冷静; 保持冷静吧; 保持凉爽; 冷静

五、俄罗斯喝酒神曲叫什么?

是《茫茫大草原》。

俄罗斯人爱酒,举世闻名,喝酒不仅要佐以小菜,更是要伴以祝酒歌。《茫茫大草原》就是这样的一首歌。虽然名为祝酒,其实歌曲很悲伤,歌词更是忧郁。

六、Eminem神姆,格莱美现场大秀两大神曲!汉语翻译?

love the way you lie (part 2)

Rihanna

从故事的开端看到

未来似乎是光明的

可结局却异常不幸

不知为何我仍惊诧

然而天使也有邪恶的一面

惨淡的结果让你变得极端

但是你一直都是我的英雄

即使现在你已经失去理智

难道你只打算这么看着我燃烧

但是没关系我喜欢这种感觉

难道你只打算这么看着我哭泣

没关系因为我喜欢你说谎的样子

我爱你说谎的样子

喔!我爱你说谎的样子

可能我是个被虐狂

我可以逃但是我从没有想过要逃

直到我们的关系轰染倒下

带起印着我们记忆的尘土

eminem

晨光不留情地洒落在你刚睡醒的脸上

脏乱的妆容如同我们现在躺着的狗窝

宝贝别大吵大闹,说话烦请温声细气

对我说,你为对我推推攘攘动手动脚感到十分抱歉

昨晚你把我推向咖啡桌,我是否能因此而以牙还牙

动一下我吧,那我就有理由对你大喊大叫不让你动

然后你夺门而出我也就会如迷途羔羊般跟在你身后

没有你我什么都不是,我好迷惘,给我一个拥抱吧

之后对我说我真丑陋,但无论我怎样你都爱我永远

经历这几番愿打愿挨的惯用伎俩,我们劫后余生

这穷途末路上只有我们两个变态,但我俩永相伴

我们都明了无论我们互相作践,伤害对方有多深

我们都用都是对方的坚强后盾,因运气促成彼此

移山填海,不要无事生非,小事化大

你伤我比我伤你多,但谁会去数一数

可能实际上我伤得比你重,不计其数

我们绝不分离,寻找青春永驻的源泉

我们爱得疯狂,我们不会妥协,绝不

若你离我而去,这个家就会变得很大,比它本来要 大得多

因为我会将方圆千里都一把火烧光,你完全可以以身犯险

原因是和你在一起我能控制自己,但没有你,我会失心 疯

I Need A Doctor

我将进入疯狂

你让我等的太久

我快撑不下去

我需要个医生

给我叫个医生

我需要个医生 医生

让我活过来

eminem

我告诉这个世界,有一天我会偿还的

说出来和录下来,有一天我会重播的

但连我都不知道是否该相信我所说过的

是否开始蜕变,正是如此每天总是灰黑相间

希望,我只需要一缕

因为没人看得见我的梦想

当我为他们演奏,他们就说它很奇怪

他们却不知道什么是大麻

我不知道当我写这个的时候是清醒还是迷糊

我只知道在我最落魄的时候你来到我的身边

你帮我重新站起,给了我新生,我欠你一条命

在我的一生中,我却不能明白为什么你不能像我一样去了解

但我也开始被理解了,你失去了儿子。看你内心的光?它都变成黑色了。

让我开灯,照亮我也照亮你

我知道你不会发现你对我而言意味着什么,一无所知。

因为我和你。我们像是一组,我像是你的伙伴

你走了或者是想要战斗 当我取下这该死的麦克风

即使你紧紧地抱着我,但我还是放弃了选择,因为那里没有什么我可做的了。

Chorus

我快要疯了

我快没了时间

我需要一位医生

帮我叫一位医生

我需要一位医生,医生

让我重回生活

Eminem

心痛 当我看到你在挣扎时

你来到我身边

你说一切都已结束,我感到迷惑

因为这该死的 我发疯了

但你也变得懒惰,否则你不会再相信你自己。

貌似你自己的想法, 没人你可以组织

不能作出决定,你不停地问自己

第二猜测,越来越像你在求助我

就像 我是你的领导

你期待着我的指导

我不再忍让

我要你记得你是谁

它就是你 一直相信我

当每人都在告诉你时,别怀疑我

每人都带着该死的标签,告诉我事实

你为我放弃了工作,我知道你明了

没有人想要和白人男孩在一起

我在这个展位里哭了

你就来我。现在应是我拯救你的时候了

但我永远无法报答你,你为我所做过的一切

但我不会放弃,如同你从未放弃过我

起来 我快要死了 我需要你 回来喝这该死的清酒

Chorus

我快要疯了

我快没了时间

我需要一位医生

帮我叫一位医生

我需要一位医生,医生

让我重回生活

Dr Dre

它就如同是生前

但我记得这该死的已是昨日

你走进来,黄色连身衣

套房,开着玩笑

当你进入这展会,告诉你,往事如烟

欢迎老友,我假装着

但他们一离开,他们说快点去死

但该死的他们现在

现在我需要他们 我看不到他们

我只看到山姆

该死的 你乐观的朋友们

我只需要他

该死的 小人们

当炸土豆条掉下来时,你嘲笑我们

现在你感到该死的后果的愤怒了,笨蛋

你看不到我们的夹克 和不问我们去了哪里

你吻我#

小爆米花糖 怪人

倒退的制片人,我变成了杂种

再多一个CD 我打包放在我包里,然后离开

我保证他们会尖叫,别像那个男人留下我们

七、俄罗斯十大公认神曲?

《春天的探戈》

《黑眼睛的哥萨克姑娘》

《我走向急流河畔》

《寻找》

《草原》

《飘落》

《寻找》

《城头上升起了乌云》

《乘风破浪》

《初恋》

《德涅泊尔河掀起了怒涛》

《伏尔加船夫曲》

《海港之夜》

《黑龙江之波》

《哈萨克圆舞曲》

《田野里静悄悄》

《我亲爱的母亲》

《在乌克兰辽阔的草原》

《在贝加尔湖的草原上》

八、俄罗斯文翻译?

Золотой рог 金角 牌

Настойка Горькая 苦味果酒(利口酒)

产地:俄罗斯的乌苏里

九、俄罗斯十大神曲歌曲

俄罗斯十大神曲歌曲

在音乐世界中,俄罗斯有许多经典的神曲歌曲,它们以其动人的旋律和深刻的歌词而闻名于世。今天,我们将为大家介绍俄罗斯的十大神曲歌曲,带您领略俄罗斯音乐的魅力。

1. 卡薩克斯坦之歌

《卡薩克斯坦之歌》是俄罗斯知名歌手弗拉基米尔·瓦鲁明演唱的一首经典之作。这首歌曲以其悠扬的旋律和充满激情的表演风格而备受喜爱。歌词中充满了对祖国的热爱和对生活的热情,让人们感受到了俄罗斯人民的豪情壮志。

2. 莫斯科郊外的晚上

《莫斯科郊外的晚上》是一首描绘俄罗斯农村生活的神曲歌曲,歌词中融入了丰富的俄罗斯民俗风情,让人仿佛置身于莫斯科的郊外,感受着自然的美好和宁静。

3. 萨沙的婚礼

《萨沙的婚礼》是一首欢快动感的俄罗斯神曲歌曲,充满了节日的气氛和幸福的喜悦。这首歌曲常常在俄罗斯的婚礼上被播放,成为了新人们共同的回忆。

4. 茉莉花

《茉莉花》是一首脍炙人口的俄罗斯经典歌曲,其优美的旋律和动人的歌词让人难以忘怀。这首歌曲曾在世界各地广泛传唱,成为了俄罗斯音乐的代表之一。

5. 瓦列里的歌

《瓦列里的歌》是一首情感真挚的俄罗斯神曲歌曲,歌词描绘了一段深情的爱情故事,让人们感受到了爱情的温暖和力量。这首歌曲常常被用来表达对爱人的深情。

6. 莫斯科维亚

《莫斯科维亚》是一首充满了俄罗斯风情的神曲歌曲,其独特的旋律和节奏让人仿佛置身于莫斯科的繁华之中。这首歌曲展现了俄罗斯文化的独特魅力。

7. 雪花飘飘

《雪花飘飘》是一首描绘冬日风景的俄罗斯神曲歌曲,歌词中融入了大自然的美好和纯洁,让人感受到了冬天的神秘和寂静。这首歌曲常常被用来表达对冬天的眷恋。

8. 斯大林格勒的铁十字

《斯大林格勒的铁十字》是一首关于俄罗斯战争历史的经典歌曲,歌词中回顾了斯大林格勒保卫战中的英雄事迹,讴歌了勇敢的战士们。这首歌曲成为了人们对抗战英雄的缅怀之作。

9. 赫拉斯特皮尔戴

《赫拉斯特皮尔戴》是一首富有乡土气息的俄罗斯神曲歌曲,描绘了乡村生活的真实面貌和人们对美好生活的向往。这首歌曲展现了俄罗斯文化的深厚底蕴。

10. 莫斯科没有眼泪

《莫斯科没有眼泪》是一首感伤动人的俄罗斯经典歌曲,歌词中描绘了人们对往事的回眸和对未来的向往,让人感慨万千。这首歌曲常常被用来表达对生活的思索和感慨。

以上就是俄罗斯的十大神曲歌曲,每一首歌曲都有着独特的魅力和深刻的内涵,带您领略俄罗斯音乐的魅力,感受俄罗斯文化的魅力。

十、八十年代俄罗斯经典神曲?

1、俄罗斯原版《白桦林》

《白桦林》是前苏联的一首民歌,源自乌克兰,而灵感是来源于一个前苏联的卫国战争的悲剧故事。两个年轻人彼此相爱,经常在村边的白桦林见面。后来战争爆发,小伙子上了战场,姑娘说好会在那个白桦林里等他回来。姑娘苦苦等待,等到人老憔悴发白齿落,仍然没有等到。在那个战火纷飞的年代,一段爱情就此枯等至凋零。

2、《莫斯科郊外的晚上》

这首歌风靡世界,成为最长唱不衰的苏联歌曲。现在歌曲的内涵在传唱过程中被大大延伸了:它已不是单纯的爱情歌曲,也不仅仅是歌曲莫斯科近郊夜晚的景色,它已融入了俄罗斯(当时苏联)人民对祖国、对亲友、对一切美好事物的爱。

3、《喀秋莎》

歌曲描绘的是前苏联春回大地时的美丽景色,和一个名叫喀秋莎的姑娘对离开故乡去保卫边疆的情人的思念。歌曲节奏明快、简捷,旋律朴实、流畅,因而多年来被广泛传唱,深受欢迎。

4、《三套车》

当时,俄罗斯地广人稀,交通不便,马车成了人们重要的交通工具,而马车夫的生活也格外漂泊。在歌曲《三套车》中,马车夫奔波在寂寞的长途,唱出了忧伤,苍凉的旋律。

5、《小路》

虽然带有忧伤的情感,却有勇敢的精神,在整个俄罗斯民族面临生死存亡的艰难困苦岁月,它曾经鼓舞了伟大的苏联人民与自己的敌人血战到底的英勇气概,一代年轻的红军战士以血肉之躯抵御着德国法西斯的闪电进攻,并最终取得了战争的胜利。

6、《红莓花开》

这首表达少女对心上人思念之情的歌,从上世纪五六十年代传入我国并流行至今。它既是许多60岁以上中国人的集体青春记忆,也是许多中国人对俄罗斯春天的朦胧想象。

7、《田野静悄悄》

典型俄罗斯风格的民歌,用俄罗斯农民质朴而真挚的情感,反映一个年轻牧人失恋后的郁闷心情。

8、《灯光》

具有浓厚的民歌风味。它不仅是爱情、平安、幸福的象征,而且它把前线和后方联结起来——后方的“灯光”这一直照耀着、温暖着前言战士的心,直到最后胜利。